江阴翻译公司 先翻译后付费 专业质保

江阴英语翻译,江阴日语翻译,江阴机械翻译,江阴说明书翻译,江阴论文翻译,江阴标书翻译 0510-81012929

江阴:以转作风的实际成效凝聚力量、推进发展

昨天(2月4日)上午,市委(江阴)召开中心组专题学习会,认真学习习近平总书记在中纪委二次全会上的重要讲话和关于厉行勤俭节约、反对铺张浪费的重要批示精神,进一步学习贯彻中央政治局关于改进工作作风、密切联系群众的《八项规定》以及省委、无锡市委“十个严禁”有关内容。无锡市委副书记、江阴市委书记蒋洪亮强调,各级各部门要深入贯彻落实中央、省委、无锡市委的新要求,下大决心改进工作作风,以转作风的实际成效凝聚力量,推进江阴又好又快发展。江阴加中翻译公司蒋洪亮指出,党的十八大以来,中央围...

英语翻译技巧之“综合法”2

江阴加中翻译公司下面我们再举几个例子:例2. Modern scientific and technical books, especially textbooks, requires revision at short ◎intervals if their authors wish to keep pace with new ideas, observations and discoveries.大对于现代书籍, 特别是教科书来说, 要是作者希望自己书中的内容能与新概念、新观察到的事实和新发...

英语翻译技巧之“综合法”1

江阴加中翻译公司综合法。上面我们讲述了英语长句的逆序法、顺序法和分句法, 事实上,在翻译一个英语长句时, 并不只是单纯地使用一种翻译方法, 而是要求我们把各种方法综合使用, 这在我们上面所举的例子中也有所体现。尤其是在一些情况下, 一些英语长句单纯采用上述任何一种方法都不方便, 这就需要我们的仔细分析, 或按照时间的先后,或按照逻辑顺序, 顺逆结合, 主次分明地对全句进行综合处理,以便把英语原文翻译成通顺忠实的汉语句子。例如:例1. People were afraid to leave the...

英语翻译技巧之“分句法”

本期节目是根据我大二时作的翻译笔记,例句的出处已经记不清了,只是想给大家提供一些翻译技巧方面的练习。 因为例句都很简单,节目采用先练习,后讲解的形式。 题目如下: 请将下列句子翻译成汉语: 1) The operation of a machine needs some knowledge...

江苏无锡侨办主任赴江阴市调研

中新网无锡10月18日电 据无锡侨办消息,近日,无锡市侨办党组书记、主任何巧凤带队到江阴天华艺术学校、夏港街道普惠苑社区进行走访调研。江阴市委统战部部长蔡炯,江阴市侨办主任高文展等陪同调研。江阴加中翻译公司何巧凤一行首先来到江阴市天华艺术学校,参观了学校的教学设施以及教学成果展览等,听取了学校教学开展、对外文化交流以及参加社会公益活动等情况的介绍。随后,何巧凤一行来到夏港街道普惠苑社区,实地察看了社区“蔡三好”工作室、统战之家、市民学校、文藻书院等便民服务场所,认真听取了...

通过看电影提高英语水平三个步骤

Many people effectively learn English from Hollywood movie. Yet, you can see some friends, who watch thousand of hollywood movie, do not speak any words!! Right, the thing is you don't just watch it but you have to watch by learning purpose to create...

同声传译临场紧急情况的处理

  江阴翻译公司下面谈谈如何处理在同声传译时遇到的一些临场问题。  1、遇到听不懂的词怎么办?  翻译时,最怕遇到听不懂的词。克服这一障碍的唯一办法是口译人员应培养自己的猜测和预测能力。当然,事先充分了解必要的背景材料和知识是十分重要的。这样做,译员就能心中有数,知道讲话人要谈什么方面的内容。译员在这个基础上进行翻译,即使遇到个别不会的词,根据上下文,根据对整个讲话精神的体会,也可以将全句内容猜测出来。千万不能被一个词卡住,而不能将翻译任务继续下去。  2、如何在现场纠正传译中的错误江阴翻译公司...

江阴万达广场:点亮江阴 璨动繁华

9月10日晚,随着香港著名女演员与模特郭可盈、江阴万达广场各位领导共同按动“点亮江阴”的屏幕, “江阴万达广场”梦想启城。 这个由无锡万达商业广场投资有限公司投入巨资,携手精英团队,是无锡项目公司继无锡滨湖万达广场成功开业之后,在无锡这块美丽富饶的热土上的又一力作,江阴万达定将再谱万达速度和神话新篇。江阴翻译公司  据了解,ZARA、优衣库、星巴克、丝芙兰、LACOSTE、GUESS、MANGO、JAXK JONES、VERO MODA、Pizza...

翻译中词义的细微差别的处理

词义的细微差别的处理江阴翻译公司  中国译员的特点是记忆力强,但是,普遍存在的不足之处是对英语词语之间的细微差别,在理解上有所欠缺。因此在翻译时,常常是大意都翻译过去了,但是却丢掉了发言人用词的微妙之处,显得比较生硬,有时,甚至因为不了解词义的细微差别而导致意思上的重大差别。例如有的译员一听到"关心",马上就译为"be concerned about"。" 我们对中国的四化建设进展非常关心"这句话,曾有人译为:"We are ...
分页:[«] 1[»]

日历

<< 2019-12 >>

Sun

Mon

Tue

Wed

Thu

Fri

Sat

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

文章归档

Powered By Z-Blog 1.7 Laputa Build 70216

Copyright jyfanyi.com.cn. Some Rights Reserved.